译文
我喜爱宛溪的美好,百尺深的溪水清澈照人心明。 何必逊色于新安江水,千寻深处依然清澈见底。 白沙上留存着皎洁月色,绿竹丛中传来阵阵秋声。 却要笑那严陵濑水,到如今还独自享有清名。
注释
宛溪:水名,在今安徽宣城。
百尺:形容水深而清澈。
何谢:何必逊色于。
新安水:指新安江,以水清著称。
千寻:古代长度单位,八尺为一寻,形容极深。
严湍:指严陵濑,东汉严子陵隐居处,以水清闻名。
擅名:享有盛名。
赏析
这首诗以宛溪为歌咏对象,展现李白对自然山水的热爱。首联直抒胸臆,点明对宛溪的喜爱;颔联用新安江作比,突出宛溪水的清澈;颈联通过'白沙留月色,绿竹助秋声'的细腻描写,营造出清幽静谧的意境;尾联以严陵濑作结,在对比中更显宛溪的清美。全诗语言清新自然,意境空灵悠远,体现了李白诗歌中特有的浪漫情怀和对自然美的敏锐感受。