译文
且让我借用君王的玉饰马鞭,在华宴之上从容指挥平定叛军。 南方大军如风扫尽胡尘动乱,西进长安直抵君王圣驾之前。
注释
玉马鞭:象征军事指挥权的信物,玉制马鞭喻指最高军事权力。
琼筵:华美的宴席,此处指在宴席间从容指挥战事。
南风:暗喻永王李璘的军队,因从南方出兵故称南风。
胡尘:指安史叛军的战乱,胡指安禄山叛军。
日边:指皇帝所在的长安,古人以日喻君。
赏析
此诗充分展现李白浪漫主义的豪放诗风。前两句以'试借玉马鞭'的奇特想象,表现诗人欲助永王平定叛乱的壮志;'坐琼筵'指挥战事的意象,既显从容气度,又暗含对自身军事才能的自信。后两句'南风一扫'的比喻气势磅礴,'西入长安到日边'既指明军事目标,又以'日边'暗喻君王,体现忠君思想。全诗想象瑰丽,语言豪迈,在短短四句中展现出宏大的战略视野和必胜信念。