原文

知君忧患不相忘,独守空闺为断肠。
最是荒郊秋雨夜,寒衣亲送入重墙。
七言绝句 中原 人生感慨 凄美 叙事 夜色 婉约 幽怨 抒情 文人 爱情闺怨 白露 秋景 闺秀 雨景 霜降

译文

知道你正遭遇忧患而我从未相忘,独自守在空寂的闺房中为你肝肠寸断。 最让人揪心的是在那荒凉郊外的秋雨之夜,我亲自将寒衣送入那重重高墙之内。

赏析

这首诗以深婉的笔触刻画了一位女子对遭遇忧患之人的深切牵挂。前两句直抒胸臆,'不相忘'与'为断肠'形成强烈的情感对照,凸显忠贞不渝的深情。后两句选取'荒郊秋雨夜'这一典型场景,通过'寒衣亲送'的细节描写,将抽象的情感具象化,'重墙'一词暗示了对方身处囹圄或困境的处境。全诗语言质朴而情感浓烈,通过秋雨、寒衣等意象营造出凄清悲凉的氛围,展现了古代女性在困境中依然坚守情义的动人形象。

注释

寄秀兰:寄给名为秀兰的女子,当为作者亲友。
空闺:空寂的闺房,指女子独居之处。
断肠:形容极度悲伤或思念。
荒郊:荒凉的郊外。
寒衣:御寒的衣物,特指秋冬时节缝制寄送的衣物。
重墙:层层围墙,指深宅大院或监狱等守卫森严之处。

背景

此诗应为古代一位女子写给遭遇困厄(可能系狱或被贬)的亲友之作。从'重墙'等用语推测,收诗人可能身处监狱或被软禁的处境。诗中'秋雨夜''寒衣'等意象表明创作时间当在秋季,反映了古代女子在男性亲属遭遇政治磨难时,仍不畏艰险送衣送暖的感人情景。这类题材在古典诗词中多有表现,体现了中国传统社会中的人情伦理和患难真情。