译文
平生怀有安邦定国的才能,便辞别刑部最高的官阶。 战船上竟能容纳文人安卧,公堂里只与山野僧人对斋。 在遥远的裁书榭中冰封笔砚,深幽的养药堂前青苔染鞋。 直到门前出现将军的仪仗,才应深感圣明君主的胸怀。
注释
水军都将:唐代水军高级将领官职名,统领水军部队。
秋曹:刑部的别称,因《周礼》以秋官掌刑法,故称。
战舰:战船,水军作战用船。
儒客:文人雅士,此处指诗人自称。
野僧:山野僧人,方外之士。
裁书榭:处理文书的亭榭。
冰胶笔:冬日墨汁冻结粘住毛笔。
养药堂:炼制草药的房舍。
幢节:旌旗节仗,将帅仪仗。
圣君:贤明的君主。
赏析
本诗以赠别水军都将为题材,展现唐代文武交融的独特气象。首联点明将领的安邦之才与仕途转折,颔联以'儒客卧战舰''野僧伴公厅'的奇特组合,表现将领儒雅超脱的品格。颈联通过'冰胶笔''藓惹鞋'的细节描写,烘托军旅生活的清苦与孤寂。尾联以'见幢节'呼应开篇,表达对将领建功立业的期许。全诗对仗工整,意象新颖,在刚健的军旅题材中融入文人雅趣,形成刚柔相济的艺术特色。