译文
美好的上巳佳节如期而至,远在天涯也欢喜有此约期。初次筵席设在泛舟之地,正是遵循古老祓禳习俗之时。弯曲的水岸潮水新涨,暮春的日光正好迟缓。游女们唱着竹枝曲调,恍如桃叶渡江的歌词。画船今日方才退去,沙鸥也毫无疑虑地停留。且效仿山简醉饮之态,倒卧车中莫要掀开帷帘。
注释
令节:美好的节日,指上巳节。
元巳:即上巳节,农历三月初三。
祓禳:古代除灾求福的仪式。
枉渚:弯曲的水岸。
风鹢:画有鹢鸟的船,鹢是一种水鸟。
山简:晋代名士,以豪饮闻名。
倒载:醉倒车中。
褰帷:揭开帷幔。
赏析
本诗以细腻笔触描绘唐代上巳节泛舟祓禳的民俗盛况。诗人巧妙运用'迟'字为韵,通过'残春日正迟'点题,既写春色将尽时光流转之缓,又暗含对美好时光的留恋。诗中'竹枝游女曲,桃叶渡江词'化用民歌典故,展现民间生活的鲜活气息。尾联借山简醉酒的典故,抒发及时行乐的人生态度。全诗对仗工整,意境清新,将节俗活动与个人情感完美融合,体现了盛唐诗歌的生活情趣和艺术魅力。