译文
南方橘树移到北方变成枳树,古人的话岂是虚言。 移植期望本性不改,天地阴阳感应君王恩典。 枝条依然生长茂盛,本土封护它的根脉。 及时盼望栽种成功,万里迢迢环绕皇家花园。 美味岂是为满足圣心,实在是为忧念黎民百姓。 暂时劳费重大心力,永远感念贡献的烦难。 由此感叹草木之类,承受天地禀赋各有不同。 愿化作西王母的仙桃,千年万岁奉献给至尊。
注释
敕移橘栽:奉皇帝诏令移植橘树。敕,皇帝的命令。。
南橘北为枳:出自《晏子春秋》,南方橘树移植到北方就变成枳树,比喻环境改变事物性质。。
徙植:移植。徙,迁移。。
阴阳:指天地自然之气。。
宛然:依然如故的样子。。
黎元:百姓,民众。。
禀异:承受的禀赋不同。禀,承受。。
王母桃:神话中西王母的蟠桃,三千年一结果。。
至尊:皇帝。。
赏析
本诗以橘树移植为喻,展现张九龄作为贤相的政治理想。艺术上运用典故与象征手法,'南橘北为枳'化用《晏子春秋》,暗喻为政需顺应物性。诗中'忧黎元'体现民本思想,'王母桃'象征永恒奉献精神。语言质朴凝重,情感真挚深沉,将普通的移植事件升华为政治寓言的杰作,展现盛唐诗人关注民生的淑世情怀。