译文
安坐吟咏政务清闲,美好的游兴激发了我的野趣。 山门处送别落日余晖,湖口边升起朦胧新月。 林中探寻猿猴的居所,水上嬉戏于鼋鼍的洞穴。 北风吹送着南飞的大雁,芬芳的野草也即将凋歇。
注释
和:和诗,依照他人诗词的题材或韵律作诗应答。
尹懋:张说的友人,时任岳州刺史。
㴩湖:古代湖泊名,位于今湖南岳阳地区,现已湮没。
坐啸:安坐吟咏,形容为官清闲。
猿狖:泛指猿猴。狖,古书上说的一种长尾猿。
鼋鼍:鼋,大鳖;鼍,扬子鳄。
朔风:北风。
赏析
本诗以清丽的笔触描绘秋夜游湖的闲适情趣。首联点明游兴的由来,'坐啸'与'野情'形成鲜明对比,展现诗人从官场束缚中解脱的愉悦。中间两联对仗工整,'山门送落照,湖口升微月'构成时空交错的画面美,'林寻''水戏'表现探幽访奇的野趣。尾联'朔风吹飞雁'暗含时光流逝的感慨,'芳草亦云歇'既写实景又寓人生哲理。全诗语言简淡意境深远,在闲适之中透露出淡淡的悲秋意绪。