丝管清且哀,一曲倾一杯。气将然诺重,心向友朋开。古木无生意,寒云若死灰。赠君芳杜草,为植建章台。
五言律诗 友情酬赠 含蓄 官员 宴席 抒情 文人 江南 沉郁 盛唐气象 真挚 荆楚 赠别 送别离愁 黄昏

译文

宴席上的音乐清越而哀婉,每奏一曲就共饮一杯酒。 我们的气节把承诺看得很重,真心向朋友敞开胸怀。 古老的树木了无生机,寒云如同死灰般凝重。 赠你芳香的杜若草,愿你将它种植在建章台前。

注释

丝管:弦乐器和管乐器,泛指音乐。
清且哀:清越而哀婉,形容乐曲情感。
然诺:承诺,诺言。
古木:古老的树木,象征萧瑟景象。
寒云:寒冷的云层,烘托离别氛围。
芳杜草:芳香的杜若草,比喻高洁品德。
建章台:汉代宫殿名,代指朝廷或显要之地。

赏析

这首诗是张说在贬谪岳州期间所作,通过宴别场景展现深厚的友情。前四句以音乐和饮酒起兴,突出友人间的真诚相待和重诺品质。'气将然诺重,心向友朋开'堪称友情箴言。后四句借景抒情,'古木''寒云'的萧瑟意象烘托离别愁绪,而'芳杜草''建章台'的赠言既表达对友人品德的赞美,又暗含对其仕途的祝愿。全诗情感真挚,对仗工整,在沉郁中见豪迈,展现了盛唐诗人特有的胸襟气度。