译文
我有一件华美的罗衣,是在秦王得势时制作的。 曾经在春风中翩翩起舞多次,如今秋天来临却再也不忍心穿上。
注释
妾:古代妇女自称的谦词。
罗衣裳:用轻软有稀孔的丝织品制成的衣服。
秦王:此处借指唐玄宗,唐代宫廷常以秦王代指皇帝。
春风:比喻得宠时的美好时光。
秋来:比喻失宠后的凄凉境遇。
不堪著:不能穿,不忍穿。
赏析
这首诗以宫女口吻,通过一件罗衣的今昔对比,深刻表现了宫廷女子的悲惨命运。前两句追忆往昔得宠时光,'秦王在时作'暗含对过去荣宠的怀念;后两句'春风多'与'不堪著'形成强烈对比,春风象征得宠时的繁华,秋风暗示失宠后的凄凉。全诗语言凝练,意象鲜明,借物抒情,以小见大,通过一件罗衣的命运折射出宫中女子红颜易老、恩宠无常的悲剧命运,具有深刻的批判意义。