拔蒲来,领郎镜湖边。郎心在何处?莫趁新莲去。拔得无心蒲,问郎看好无。
乐府 含蓄 咏物 婉约 抒情 柔美 江南 湖海 爱情闺怨 花草 闺秀

译文

我来拔取香蒲草,带郎来到镜湖边。敢问郎君心何在?莫要追逐新莲去。拔得专一无心蒲,试问郎君可中意?

注释

拔蒲:拔取香蒲草。蒲,水生植物香蒲,叶可编织,嫩芽可食。
镜湖:古代著名湖泊,位于今浙江绍兴,以水面清澈如镜得名。
新莲:新开的莲花,暗喻其他年轻女子。
无心蒲:双关语,既指实物的蒲草,又暗喻女子对爱情的专注(有心),反衬郎君可能无心。

赏析

这首南朝乐府民歌以拔蒲起兴,通过女子与情郎的对话,巧妙运用双关和谐音手法,展现少女在爱情中的微妙心理。'无心蒲'谐音'无心郎','新莲'暗喻新欢,语言质朴而意蕴深长。全诗采用女子口吻,在轻快的劳动场景中暗含爱情的试探与担忧,既有江南水乡的清新画面感,又充满民间文学的机智幽默,体现了南朝民歌婉转缠绵的艺术特色。