译文
从京城大道宴饮归来时夕阳西斜, 红尘飞扬的道路通向薛王府邸家。 梳着双鬟的侍女笑谈楼前鼓乐声, 两列仪仗争相转动车轮碾过落花。
注释
紫陌:指京城的道路。古代以紫色为贵,故称帝都道路为紫陌。
酺归:参加完大酺宴饮后归来。大酺是古代皇帝特许的大规模聚饮活动。
薛王家:指薛王李业府邸。薛王是唐玄宗的弟弟李业,此处代指王府贵族。
双鬟:梳着双鬟发式的少女,指贵族家的侍女。
两仗:指仪仗队。仗是古代官员出行的仪仗。
争轮:争相转动车轮,形容车马拥挤热闹的场面。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了唐代大酺盛宴后的贵族生活场景。前两句通过'紫陌''红尘'的色彩对比,营造出繁华喧嚣的都市氛围。'日欲斜'既点明时间,又暗含宴饮之久。后两句选取'双鬟笑说''两仗争轮'两个典型细节,生动表现了贵族生活的奢华与闲适。'好落花'三字尤为精妙,既写实景又含象征,暗示着盛世的繁华如落花般易逝。全诗语言凝练,意象鲜明,在热闹的场景中透露出淡淡的忧思。