译文
傍晚时分追逐着华美的马车进入京城, 春风斜斜地掀开车帘一角轻轻飘动, 车中美人缓缓回眸,眼中含笑盈盈。 想要传递心意却苦无办法该如何是好, 只好假装醉酒一路相随不肯离去, 隐约听见美人娇嗔道:这人太过狂放。
注释
浣溪沙:唐教坊曲名,后用为词牌名。
凤城:京城的美称,相传秦穆公之女弄玉吹箫引凤,降于京城,故称凤城。
香车:装饰华美的马车,多指女子所乘之车。
绣帘:用丝线绣有花纹的车帘。
娇眼:指女子美目。
佯醉:假装醉酒。
太狂生:太过狂放,生为语助词。
赏析
这首词以生动的笔触描绘了一见钟情的邂逅场景。上片写景,通过'晚逐''东风''绣帘'等意象营造出浪漫氛围,'慢回娇眼笑盈盈'传神地刻画出女子的娇羞情态。下片抒情,'消息未通何计是'表现男子的焦急,'佯醉随行'展现其痴情与机智。结尾'太狂生'三字,既含嗔怪又带欣赏,余韵悠长。全词语言清新明快,心理描写细腻真实,展现了唐代市井爱情的生动画面。