侠客重恩光,骏马饰金装。瞥闻传羽檄,驰突救边荒。转战磨笄地,横行戴斗乡。将军占太白,小妇怨流黄。騕袅青丝骑,娉婷红粉妆。一春莺度曲,八月雁成行。谁堪坐秋思,罗袖拂空床。
五言古诗 侠客 初唐四杰 叙事 塞北 夜色 将军 幽怨 悲壮 抒情 爱情闺怨 秋景 豪放 边关 边塞军旅 闺秀

译文

侠客看重皇帝的恩宠荣光,骏马佩戴着金色的鞍装。忽然听到传送紧急军令,奔驰突击救援边塞战场。转战在磨笄之地,横行于北斗之乡。将军观测太白星象预卜战事,闺中少妇怨恨织机空忙。青丝马鞍骑着千里宝马,红粉佳人梳妆打扮漂亮。一春里黄莺婉转歌唱,八月间大雁排成行。谁能忍受独坐秋日思念,罗袖轻拂着空荡的卧床。

注释

恩光:指皇帝的恩宠和荣光。
羽檄:古代插有鸟羽的紧急军事文书。
边荒:边远荒凉之地,指边疆战场。
磨笄地:指代战场,磨笄为磨砺发簪,暗喻从军。
戴斗乡:指北方边塞地区,斗指北斗星。
太白:金星,古人认为太白星主杀伐,象征战事。
流黄:黄色的绢帛,代指织机上的丝绢。
騕袅:良马名,日行千里。
娉婷:女子姿态美好的样子。

赏析

这首诗以边塞从军为主题,展现了初唐时期豪迈的边塞情怀。前四句刻画侠客闻讯出征的英姿,中间八句通过战场与闺阁的对比,形成强烈的时空张力。'将军占太白'与'小妇怨流黄'的对照,既表现了将士的英勇,又暗含思妇的哀怨。结尾'罗袖拂空床'以细腻笔触收束,余韵悠长。全诗对仗工整,意象鲜明,既有边塞诗的雄浑气势,又不失宫廷诗的精致典雅。