译文
共同披覆三衣抵御深夜的严寒,披上袈裟时却未能镇守坐坛。 无缘覆盖那龙宫般的佛门圣地,只见田间尘土飞扬树叶凋零。
注释
三衣:佛教僧侣的三种法衣,包括僧伽梨(大衣)、郁多罗僧(七条衣)、安陀会(五条衣)。
中夜:半夜。
尼师坛:梵语音译,指坐具、敷具,僧人坐卧时垫在身下的布。
龙宫:佛经中龙王所居的宫殿,此处借指佛寺。
畦:田间划分的小区,此处指田地。
赏析
本诗以袈裟为吟咏对象,通过对比手法展现佛门修行的艰辛。前两句写袈裟的实际功用与精神象征,'中夜寒'既指自然寒冷,也暗喻修行路上的孤寂。后两句笔锋一转,'龙宫地'与'畦里尘飞'形成强烈对比,暗示修行境界与现实困境的冲突。全诗语言凝练,意象丰富,在咏物中寄寓对佛门弟子坚守信仰的赞叹。