译文
寒冷的河川上积雪正在消融,冰冻的水边渐渐开始有水流淌。 黄昏时分行人已经全部归去,只有沙滩上的水鸟飞上了垂钓的小舟。
注释
寒川:寒冷的河流,指冬日结冰的河川。
消积雪:融化的积雪。
冻浦:冰冻的河岸或水边。浦,水边或河流入海处。
渐通流:逐渐开始流动。
日暮:黄昏时分。
沙禽:栖息在沙滩或水边的禽鸟,如鸥鹭等。
钓舟:渔船或垂钓用的小船。
赏析
这首诗以简练的笔触描绘了冬春之交水边的静谧景象。前两句'寒川消积雪,冻浦渐通流'通过'消'和'渐'二字,细腻地表现了冰雪消融、春意萌动的过程,富有动态感。后两句'日暮人归尽,沙禽上钓舟'则转入静境,以沙禽登舟的细节,反衬出黄昏时分的宁静与空旷。全诗语言质朴自然,意境清幽淡远,在看似平淡的景物描写中,蕴含着对自然变化的敏锐观察和对闲适生活的向往,体现了欧阳修诗歌清新隽永的艺术特色。