译文
有位游子被百般愁绪侵扰,想要寻求机缘就在此时。 宽阔的江河多么浩渺无边,高高的河岸几度登临眺望。 风浪水流怎能阻挡前行,云烟霞光岂会畏惧深远。 不应像众人般追逐权位,怎肯如同禽兽般随波逐流。 编织渔网并非没有能力,忘却渔具自有深意存心。 永远保存着香美的鱼饵,久久伫立沉思意味深长。
注释
临川羡鱼:典出《淮南子·说林训》"临河而羡鱼,不如归家织网",比喻空有愿望而不付诸行动。
广川:宽阔的河流。
渺漫:水势浩渺漫无边际。
风水:风浪水流。
逐鹿:比喻争夺天下,典出《史记·淮阴侯列传》"秦失其鹿,天下共逐之"。
从禽:追逐禽兽,指狩猎。
忘筌:典出《庄子·外物》"得鱼而忘筌",筌为捕鱼工具,比喻达到目的后就忘了根本。
芳饵:香美的鱼饵。
赏析
本诗以"临川羡鱼"的典故起兴,通过求鱼的过程抒发了诗人的人生追求。艺术上采用比兴手法,将求鱼喻指求仕或求道,层层递进地展现了诗人的心路历程。前四句写景抒情,中间四句表明心志,后四句深化主题。诗中"风水宁相阻,烟霞岂惮深"展现了不畏艰难的勇气,"不应同逐鹿,讵肯比从禽"表达了不随流俗的清高品格,结句"永存芳饵在,伫立思沈沈"则体现了持之以恒的追求精神。全诗语言凝练,意境深远,对仗工整,富有哲理。