译文
东海的水域变成了桑田,北海的鱼儿飞上了青天。城池有重建的时候,山陵有变迁的时刻,这是自然的规律,人生也是如此。看那世间的豪门贵族,当年身居高位,音乐声响彻云霄,车马光彩照地,积累黄金自我满足,炫耀平步青云的得意,高大的馆舍招待宾客,重重门庭停满车骑。等到高堂倾塌,曲池填平,只剩罗网空自悲叹旧地,门客们谁还念及他的生平?算了吧!人世道路崎岖坎坷,谁能预料未来?难道没有往日的荣光,为何如今人们将我抛弃。那些乘车的高官不体恤你的后代,竟然不爱惜我这孤独漂泊之人。叹息君门何其深邃,回望盛世只能独处角落。手捧蕙草满怀惆怅,漫步柴门徘徊不前。勉力学习以待时机,知音之人并非没有。期盼通达之人的眷顾,或许还有希望踏上坦途。
注释
东海之水化为田:用沧海桑田典故,比喻世事变迁巨大。
北溟之鱼飞上天:化用《庄子·逍遥游》北冥有鱼典故,喻指不可能之事成为现实。
歌钟拂天:形容音乐声响彻云霄,极言奢华。
鞍马照地:车马众多,金属装饰映照地面。
雀罗空悲其处所:用翟公典故,门庭冷落只剩雀罗。
衡门:横木为门,指简陋的房屋。
亨衢:四通八达的大道,比喻仕途顺利。
赏析
这首赋体诗以沧海桑田的巨变起兴,通过对比手法展现人世沧桑。前段极写豪门贵族昔日的奢华排场,后段陡转描写其衰败后的凄凉,形成强烈反差。诗中运用大量典故和比喻,如'雀罗'化用翟公典故,'衡门'象征隐士生活,体现了作者深厚的文学功底。语言骈散结合,情感真挚深沉,既有个人的身世之感,又蕴含普遍的人生哲理,反映了五代乱世文人对命运无常的深刻感悟。结尾'强学以待'表现出在困境中仍保持希望的积极态度。