译文
六月的火山应该更加炎热,赤亭道口不见行人踪影。 知道您经常出入祁连城,怎会害怕见到轮台的月色。 请您卸鞍暂入酒家小憩,送您万里西去抗击胡人。 功名只在战马上获取,真是英雄大丈夫的作为。
注释
火山:指新疆吐鲁番的火焰山,因山体赤红如火而得名。
赤亭:唐代西域重要关隘,在今新疆鄯善县境内。
祁连城:指祁连山一带的城池,唐代重要边防要塞。
轮台:唐代安西都护府所在地,今新疆轮台县。
脱鞍:卸下马鞍,指暂时休息。
酒家垆:古代酒店安置酒瓮的土台子,代指酒店。
祗:同"只",仅仅的意思。
赏析
这首诗以豪迈的笔触描绘边塞送别场景,展现了盛唐边塞诗特有的雄浑气势。前两句以火山、赤亭的酷热荒凉反衬李副使的英勇,中间四句通过"惯度祁连""不愁轮台"表现其久经沙场的豪情,最后两句直抒胸臆,赞美马上取功名的英雄气概。全诗语言刚健,意境开阔,将送别之情升华为对英雄行为的礼赞,充分体现了盛唐诗人积极进取的精神风貌。