译文
江面上乌云密布,?山昨夜雷声轰鸣。暴雨在清晨倾泻而下,雨水从嶓冢山方向涌来。蒙蒙细雨随风飘过,萧瑟的风雨声在庭院槐树间回响。雨水隔着门帘打湿了衣巾,在炎夏中为幽静的书斋带来凉意。曲生住处与我相近,却因大雨阻隔难以相见。我卧病在床不便见客,直到正午才开门迎客。整日研读医药典籍,药草苗儿长满了门前台阶。曲家兄弟早已闻名,科举考试都中了秀才。二人侍奉慈母尽孝,孝心不输古代的老莱子。昨日感叹相聚太迟,未能畅叙平生情怀。喜爱您有佳美诗篇,一日之中吟诵数回。
注释
梁州:今陕西汉中一带,唐代州名。
嶓冢:山名,在今陕西宁强县北,汉水发源地。
水恶:指暴雨造成的洪水凶猛。
平明:天刚亮的时候。
萧飒:形容风雨声。
曲生:指曲二秀才。
阻且乖:因雨阻隔不能相见。
本草:指《本草纲目》等医药书籍。
甲科:唐代科举考试的优等。
古老莱:指老莱子,春秋时楚国隐士,以孝道著称。
赏析
这首诗是岑参在梁州养病期间所作,通过描绘夏日暴雨景象,抒发了对友人曲二秀才的深切思念。前八句写景,以'云气黑''昨夜雷''水恶飞'等意象,生动再现了暴雨来临时的磅礴气势,'濛濛随风过,萧飒鸣庭槐'更是将雨声雨态写得如在目前。中间部分转入叙事,交代自己卧病研读医药的境况,同时赞扬曲氏兄弟的才学与孝道。最后四句直抒胸臆,'爱君有佳句,一日吟几回'充分表达了对友人诗才的赞赏和思念之情。全诗情景交融,语言质朴自然,体现了岑参诗歌中真挚深厚的情谊。