春与人相乖,柳青头转白。生平未得意,览镜私自惜。四海犹未安,一身无所适。自从兵戈动,遂觉天地窄。功业悲后时,光阴叹虚掷。却为文章累,幸有开济策。何负当途人,无心矜窘厄。回瞻后来者,皆欲肆轥轹。起草思南宫,寄言忆西掖。时危任舒卷,身退知损益。穷巷草转深,闲门日将夕。桥西暮雨黑,篱外春江碧。昨者初识君,相看俱是客。声华同道术,世业通往昔。早须归天阶,不得安孔席。吾先税归鞅,旧国如咫尺。
五言古诗 人生感慨 巴蜀 悲壮 抒情 政治抒情 文人 春景 沉郁 清明 游子 盛唐气象 言志 雨景 黄昏

译文

春天与人的心境如此相违,柳树发青我的头发却转白。生平从未得志,对镜自照暗自叹息。天下尚未安定,我一身漂泊无处安居。自从战乱兴起,更觉天地狭窄难容。功业未建悲叹来迟,光阴虚度令人感慨。反被文章所累,幸而怀有济世之策。何必辜负当权之人,我无心炫耀自己的困顿。回看后来的年轻人,都想肆意欺凌前辈。起草文书时思念南宫,寄言问候忆起西掖。时局危难任凭进退,身退之后方知得失。僻巷里野草越来越深,闲居的门前日渐黄昏。桥西暮雨阴沉如墨,篱外春江碧绿清澈。昨日刚刚认识您,相看都是客居之人。声名才华与道术相合,家世事业通往昔相连。早该回归朝廷任职,不能安于孔子般的奔波。我要先卸驾归隐,故乡近在咫尺之间。

注释

西蜀:指蜀地西部,今四川一带。
狄评事:岑参友人,评事为官职名,掌刑狱。
相乖:相违背,不协调。
头转白:头发变白,指年华老去。
兵戈动:指安史之乱后的战乱。
开济策:开创基业、匡济时局的谋略。
当途人:当权者。
轥轹:欺凌、践踏。
南宫:指尚书省,代指朝廷。
西掖:中书省的别称。
税归鞅:卸下车驾,指归隐。
孔席:孔子席不暇暖,指奔波劳碌。

赏析

这首诗是岑参晚年寓居蜀地时的作品,充分展现了其沉郁顿挫的诗风。全诗以'春叹'为题,实则抒发了诗人对时局、身世的深沉感慨。开篇'春与人相乖'定下悲凉基调,通过柳青头白的对比,强化了时光流逝与功业未成的矛盾。诗中'四海犹未安'等句反映了安史之乱后社会的动荡,'天地窄'的比喻极具张力,表现了乱世中文人的压抑感。后段景物描写'桥西暮雨黑,篱外春江碧',以景衬情,黑白对比鲜明,体现了岑参边塞诗派的绘画美。全诗结构严谨,情感真挚,将个人命运与时代背景紧密结合,具有很高的艺术价值。