译文
北风席卷大地,白草被吹折,塞外八月就飘起了大雪。 忽然间宛如一夜春风吹来,千万棵梨树的花朵同时绽放。 雪花飘入珠帘沾湿了罗幕,狐裘不保暖,锦被也嫌单薄。 将军的角弓冻得拉不开,都护的铁甲冰冷难穿。 沙漠纵横覆盖着百丈寒冰,万里长空凝聚着惨淡愁云。 主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。 傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻硬了,风也无法牵引。 轮台东门外欢送你回京去,你离去时大雪盖满了天山路。 山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一行马蹄印迹。
注释
白草:西北地区的一种牧草,干熟时呈白色。
胡天:指北方少数民族地区,这里指西北边塞。
珠帘:用珍珠缀成的帘子,形容帘子华美。
罗幕:丝绸制作的帐幕。
狐裘:狐皮大衣。
锦衾:锦缎被子。
角弓:用兽角装饰的硬弓。
都护:唐代边疆重镇都护府的长官。
瀚海:指沙漠。
阑干:纵横交错的样子。
黪淡:昏暗无光。
中军:古代军队分左、中、右三军,中军为主帅所在。
辕门:古代军营的门。
轮台:唐代西北边防重镇,在今新疆境内。
赏析
这首诗是边塞送别诗的杰作。诗人以奇特的想象和夸张手法,描绘了西北边塞壮丽的雪景和艰苦的军旅生活。'忽如一夜春风来,千树万树梨花开'成为千古名句,以春花喻冬雪,构思新颖奇特。全诗将边塞风光与离别之情巧妙结合,既有雄奇壮阔的边塞景象,又有深挚动人的离别情感。在艺术表现上,诗人运用对比、夸张、比喻等多种手法,语言鲜明生动,意境雄浑豪迈,充分展现了盛唐边塞诗派的艺术特色。