译文
你结束了郎官的文书职务,刚刚被授予刺史的符节赴任。海上的云彩迎接你经过楚地,江上的明月引导你回归吴越。杭州城下钱塘江的涛声震天,楼阁顶端海市蜃楼的景象孤独缥缈。千家万户都在窥看你的官船,刺史的车马在春日的西湖边饮马。青青柳色可供吟诗之用,婉转莺声正好助酒兴。我知道你思念故乡的心情,此去杭州定会绕道经过姑苏。
注释
罢起郎官草:指庐郎中结束在朝中担任郎官的职务。郎官草,指郎官起草诏书的文书工作。
初分刺史符:刚刚被授予刺史的符节。刺史符,古代任命地方长官时授予的凭证。
海云迎过楚:海上的云彩迎接他经过楚地。楚,指湖北、湖南一带。
江月引归吴:江上的明月引导他回归吴地。吴,指江苏、浙江一带,杭州属古吴地。
蜃气:海市蜃楼的气象现象,古人认为是大蛤蜊吐气形成的幻景。
五马:汉代太守出行用五匹马驾车,后以"五马"代指太守或刺史。
枉道:绕道。姑苏:苏州的别称,因有姑苏山而得名。
赏析
这首诗是岑参为友人庐郎中赴任杭州刺史所作的送别诗。全诗以豪放的笔触描绘了友人赴任的壮阔行程和杭州的秀丽风光。前两联写友人卸任郎官、新任刺史的职务变迁,用'海云''江月'等意象烘托出行程的浪漫色彩。中间两联极写杭州特色:'城底涛声'暗指钱塘江潮,'蜃气'描绘海市奇观,'五马饮春湖'既点明刺史身份又展现西湖春色。尾联'知君望乡处,枉道上姑苏',在壮游中融入思乡之情,刚柔相济,情深意长。诗歌对仗工整,意象鲜明,既有盛唐诗歌的雄浑气势,又不失婉约情致。