译文
和风恬静阳光温暖,春光在天地间荡漾; 嬉戏的蝴蝶游玩的蜜蜂,纷纷乱乱飞入山房。 门前的几枝垂柳低垂轻拂着衣架, 一片山野的花瓣飘落,静静停歇在笔床。
注释
山房:山中房舍,多指隐士居所或书斋。
风恬:风平浪静,恬静和煦。
荡春光:春光荡漾,春意盎然。
衣桁:衣架,古代用来搭挂衣服的横木。
笔床:笔架,放置毛笔的文具。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘山房春色,展现了一幅恬静闲适的春日画卷。前两句写动态春光,'风恬日暖'营造出温暖宁静的氛围,'戏蝶游蜂'的'乱入'更显春意盎然。后两句转向静态景物,'数枝门柳'与'一片山花'相映成趣,'低衣桁'、'落笔床'的细节描写,既体现了山居生活的雅致,又暗含诗人与自然融为一体的闲适心境。全诗语言清新自然,对仗工整,动静结合,意境深远。