译文
孤舟在清浅的江面上漂浮,江水整日纵横奔流。夜晚与蛟龙水怪同眠,清晨冒着瘴疠之气前行。潭水蒸腾泛起泡沫,山间炎热升起火云。猿猴时而跳跃长啸,鸢鸟飞过不敢鸣叫。来到南海边陲尽头,故乡遥远让北来的游子魂惊。向着纹身之国哭泣,悲伤看着凿齿的蛮民。地处偏僻多养蛊术,风浪险恶常有巨鲸。我本是岩穴隐居客,悠然向往京城玉京。厚恩常思报答,卑微官职不祈求成功。违背隐逸违背志向,开拓荒芜为求声名。对镜愁见黑发变白,心中有负紫芝荣光。时运开启中兴历法,恰逢外域清平安宁。只应保持忠信之节,寿命长短交付神明。
注释
泷州:今广东罗定一带,唐代属岭南道。
盈盈:水清浅貌,此处指江水。
蛟螭:蛟龙,泛指水怪。
瘴疠:南方湿热地区流行的恶性疟疾等传染病。
猿躩:猿猴跳跃。躩,跳跃状。
南徼:南方边界。徼,边界。
文身国:指南方少数民族纹身习俗。
凿齿氓:指有凿齿习俗的少数民族。
育蛊:饲养毒虫的巫术。
岩栖客:隐居山林的隐士。
玉京:指京城长安。
紫芝荣:商山四皓采紫芝的典故,喻隐逸生活。
赏析
本诗是宋之问流放泷州途中的代表作,以浓墨重彩描绘岭南险恶环境,抒写逐客悲情。艺术上采用铺陈手法,通过'夜杂蛟螭寝,晨披瘴疠行'等惊心骇目的意象堆叠,强化了蛮荒之地的恐怖氛围。'潭蒸水沫起,山热火云生'工于状物,准确捕捉岭南湿热气候特征。后段转入抒情,以'岩栖客'与'慕玉京'的矛盾,揭示诗人仕隐两难的心境。结尾'保忠信'的自我宽慰,更显其政治遭遇的悲凉。全诗对仗工整,情感沉郁,是初唐贬谪诗的典范之作。