译文
局促地居住在繁华都市中,怎能承受远方来信的问候。 独自饮酒依靠美酒消愁,家徒四壁如同当年的司马相如。 如虱处裈中岂能没有烦闷,如鸿雁渐进艰难其初。 武昌那无尽的柳树啊,在风雨中也怀念着我。
注释
局促:拘束、窘迫的样子。
人海:比喻繁华都市,人群聚集之处。
白堕:指美酒,典出《洛阳伽蓝记》中酿酒师刘白堕。
相如:指司马相如,此处喻指家徒四壁的贫困境况。
虱处:如虱处裈中,比喻局促不安的处境,典出《晋书·阮籍传》。
鸿渐:鸿雁渐进,比喻仕进或事物渐进的过程,典出《易经·渐卦》。
厥初:其初,开始的时候。
武昌柳:指武昌的柳树,暗用陶侃武昌种柳典故。
赏析
此诗为沈祖棻酬答程千帆的次韵之作,展现了现代学者诗人的深厚古典修养。诗中巧妙化用多个典故,如'白堕'喻酒、'相如'喻贫、'虱处'喻困窘、'鸿渐'喻进取之艰,体现了学者诗用典精当的特色。尾联'武昌无限柳,风雨亦怀予'以景结情,既呼应程千帆所在的武昌,又以柳寄情,含蓄深沉。全诗对仗工整,情感真挚,既有传统诗词的韵味,又透露出现代知识分子的处境与心境。