原文

象物行周礼,衣冠集汉都。
谁怜事虞舜,下里泣苍梧。
五言绝句 关中 凄美 初唐四杰 古迹 后妃 含蓄 哀悼 宫廷 帝王 悼亡追思 抒情 政治抒情 文人 沉郁

译文

依照周礼举行庄严的葬礼仪式,文武百官齐聚在都城长安。有谁还记得她曾侍奉过高宗皇帝,如今民间百姓都在为她的逝去而哭泣。

赏析

这首挽歌以典雅的笔触悼念武则天。前两句通过'周礼''汉都'等典故,展现葬礼的庄重肃穆和百官云集的场面,凸显武则天的尊贵地位。后两句巧妙运用舜帝与苍梧的典故,既暗指武则天与高宗合葬的历史事实,又通过'谁怜''泣苍梧'的设问,表达了对这位传奇女皇的复杂情感。全诗语言凝练,用典贴切,在有限的篇幅内既展现了历史场景,又蕴含深沉的历史感慨。

注释

象物:指象征祥瑞的神兽,如麟、凤、龟、龙等。
周礼:周代的礼仪制度,此处借指唐代的典章礼仪。
衣冠:指文武百官和士大夫阶层。
汉都:借指唐代都城长安。
虞舜:古代圣王舜帝,此处借指唐高宗李治。
下里:乡里,民间。
苍梧:舜帝南巡驾崩之地,此处暗指武则天与高宗合葬的乾陵。

背景

此诗创作于唐中宗神龙元年(705年)武则天驾崩后。武则天是中国历史上唯一的女皇帝,在位期间推行多项改革,但也引发诸多争议。她死后与唐高宗李治合葬乾陵,谥号'则天大圣皇后'。宋之问作为当时著名文人,参与创作了这首挽歌,反映了当时文人对这位传奇女性的复杂评价。