译文
当今时代重视贤能之士,但能超脱世俗情感的人自古稀少。独自开辟青山中的道路,闲来掩上白云深处的门扉。 山石堆积成千层险峻,清泉分流成一带细微。屋梁高险猿猴争相而下,屋檐深远飞鸟竞相归巢。 炊烟清冷茶具寂静,水波芬芳兰舟轻飞。应当移植钟山的蓼草(喻积极用世),不要种植首阳山的薇菜(喻消极避世)。 树木茂密含着轻雾,江河空阔荡漾薄光。看着芝泥封缄的诏书只需恭敬捧接,蕙草衣带暂且不要束围。 东郭先生穿着草鞋为邻,西林寺僧衣相近为伴。这如美玉般的一百字诗句,千年之后仍能显现清雅机趣。
注释
和睦州卢中丞:和诗赠给睦州刺史卢姓官员。中丞为御史中丞的简称,是加官。
茅堂:茅草盖的屋舍,指隐士或官员的简朴居所。
青嶂:青翠如屏障的山峰。
白云扉:白云掩映的门户,形容居所高远幽静。
茶铛:煎茶用的三足小锅。
兰舸:用木兰树木造的船,泛指精美的船只。
钟阜蓼:钟阜指钟山(今南京紫金山),蓼为植物名,喻指仕途荣华。
首阳薇:首阳山(伯夷叔齐隐居处)的薇菜,喻指避世隐居。
芝泥:用灵芝制成的泥,古代用于封缄诏书。
蕙带:用蕙草编织的衣带,象征高士服饰。
东郭邻穿履:用东郭先生典故,指与隐士为邻。
西林近衲衣:西林指寺院,衲衣为僧服,喻近佛门。
赏析
本诗是吴融酬和卢中丞茅堂诗之作,展现晚唐山水田园诗的精妙技艺。全诗以十韵二十句的排律形式,通过对茅堂环境的细腻描绘,表达对隐逸生活的向往和对友人品格的赞美。艺术上运用对比手法,'青嶂'与'白云'、'石累'与'泉分'形成空间张力,'猿竞下'与'鸟争归'充满动态生机。诗中'钟阜蓼'与'首阳薇'的用典巧妙,表明作者既向往隐逸又不完全避世的人生态度。尾联'琼瑶一百字'既点明诗作长度,又以美玉喻诗,体现对艺术永恒的追求。