译文
河中石床布满青苔留着水冲刷的痕迹,是何人曾在此清雅赏景震动天地。谪仙李白醉后以白云为姿态,我这山野之客吟诗时以明月作精魂。时光流逝如波涛远去不复回,前辈风流已难寻问唯有巨石默然。近来多少登临此地的游客,千年来谁还能将当年的盛事评说。
注释
兖州:今山东兖州,唐代属河南道。
泗河:水名,流经兖州。
石床:河中天然石台,形如床榻。
苔床:长满青苔的石床。
水漱痕:水流冲刷的痕迹。
谪仙:指李白,贺知章曾称其为"谪仙人"。
野客:山野之人,诗人自指。
光景不回:时光流逝不复返。
风流:指前贤风采。
迩来:近来。
赏析
本诗以兖州泗河中石床为切入点,抒发对历史文化的追思。首联以"苔床水痕"起兴,营造苍古意境;颔联巧妙化用李白典故,以"谪仙"与"野客"对举,展现不同时空的文人心境;颈联"光景不回"与"风流难问"形成时空对照,深化历史沧桑感;尾联以问句作结,引发对文化传承的思考。全诗语言凝练,意境深远,在咏物中寄寓深沉的历史感慨。