译文
两道溪流潺潺流淌永不停息,在山岭顶端长久倾泻着离别的愁情。 南去的流水跟随远行的马匹通向巴蜀栈道,北上的水流追逐归乡的旅人抵达渭城。 清澈处正好窥见两岸青山的倒影,呜咽时足以寄托断肠的悲声。 紫溪旧日隐居的景象依然如此,清朗的夜晚梁山上的月光更加明亮。
注释
分水岭:指水流分向不同方向的山岭,此处特指秦岭分水岭。
潺湲:水流缓慢流淌的样子。
巴栈:通往巴蜀之地的栈道。
渭城:今陕西咸阳,唐代长安西行送别之地。
双黛影:指两岸青山的倒影,黛指青黑色。
紫溪:可能指诗人隐居之处的溪流名。
梁山:指终南山或秦岭山脉。
赏析
这首诗以分水岭为意象,巧妙地将自然景观与人间离别之情相融合。首联以'两派潺湲'起兴,赋予流水以离情别绪。颔联通过'南随''北逐'的对比,展现水流分道扬镳的宿命,暗喻人生聚散。颈联'澄处好窥双黛影,咽时堪寄断肠声'运用通感手法,将视觉与听觉交织,营造出凄美的意境。尾联笔锋一转,以'清夜月明'作结,在离愁中注入一丝超脱,体现了晚唐诗歌含蓄深婉的艺术特色。