原文

将过太帝宫,暂诣扶桑处。
真童已相迓,为我清宿雾。
海若宁洪涛,羲和止奔驭。
五云结层阁,八景动飞舆。
青霞正可挹,丹椹时一遇。
留我宴玉堂,归轩不令遽。
中原 五言古诗 僧道 咏物 抒情 旷达 晨光 楼台 游仙隐逸 盛唐气象 隐士 飘逸

译文

我将要拜访太帝宫殿,暂且先到扶桑神树之处。 仙童早已在此迎候,为我清除夜间的迷雾。 海神平息了汹涌波涛,羲和停驻了太阳神车。 五色祥云凝结成层层楼阁,八景仙舆缓缓启动飞行。 青天的云霞正好可以捧取,红色的仙果偶尔能够遇见。 仙人留我在玉堂宴饮,回归的车驾不必匆忙离去。

赏析

本诗是吴筠《游仙诗》组诗中的代表作,充分展现了唐代游仙诗的浪漫色彩。诗人以第一人称视角描绘仙境游历,通过'太帝宫''扶桑''真童'等意象构建神秘仙境。艺术上运用神话典故与道教意象相结合,'海若宁洪涛,羲和止奔驭'一句以拟人手法赋予自然神力人格特征,体现诗人对超验世界的想象。全诗语言飘逸空灵,意境奇幻壮丽,反映了唐代道教盛行背景下文人对长生仙境的精神追求。

注释

太帝宫:天帝居住的宫殿,道教神话中的最高天界。
扶桑:神话中的神树,日出之处,代指东方仙境。
真童:道教指仙童、侍者,此处指迎接诗人的仙童。
海若:海神名,出自《庄子·秋水》。
羲和:神话中为太阳驾车的神。
五云:五色祥云,道教中仙境的象征。
八景:道教指八种仙景或八种舆驾。
丹椹:仙树果实,传说食之可长生。
玉堂:神仙居所,华美的殿堂。

背景

吴筠是唐代著名道士诗人,玄宗时期应诏入京,与李白等交游。此诗作于天宝年间,正值唐代道教鼎盛时期。诗人将道教修炼体验与文学想象结合,创作了大量游仙诗篇。《游仙二十四首》是其代表作,融合了道教神仙思想与山水审美,体现了唐代士人'终南捷径'的隐逸风尚和宗教情怀。