栋宇代巢穴,其来自三皇。迹生固为累,经始增百王。瑶台既灭夏,琼室复陨汤。覆车世不悟,秦氏兴阿房。继踵迷反正,汉家崇建章。力役弊万人,瑰奇殚八方。徇志仍未极,促龄已云亡。侈靡竟何在,荆榛生庙堂。
中原 五言古诗 劝诫 古迹 含蓄 咏史 咏史怀古 帝王 庙堂 悲壮 政治抒情 文人 民生疾苦 沉郁 说理 隐士

译文

宫室房屋取代了巢穴居住,这种变化从三皇时代就开始。遗迹的产生本就是一种负累,历代帝王不断兴建宫室。瑶台的奢华导致了夏朝灭亡,琼室的奢侈又让商朝覆亡。前车之鉴世人总不醒悟,秦朝又兴建奢华的阿房宫。后继者依然迷失方向不知改正,汉家王朝又崇尚建造建章宫。劳役之苦使万民疲惫,搜罗珍奇耗尽八方资源。放纵欲望还没有达到极致,短暂的生命却已走向终结。奢侈靡费最终留下了什么?只有荆棘灌木生长在庙堂之上。

注释

栋宇:房屋的梁柱,代指宫室建筑。
三皇:传说中的远古帝王,一般指燧人氏、伏羲氏、神农氏。
瑶台:夏桀建造的华丽楼台。
琼室:商纣王建造的奢华宫室。
覆车:翻车的教训,喻失败的教训。
阿房:秦始皇建造的阿房宫。
建章:汉武帝建造的建章宫。
力役:劳役,强迫劳动。
瑰奇:珍奇瑰丽的物品。
促龄:短命,寿命不长。
荆榛:荆棘灌木,形容荒凉景象。

赏析

本诗是吴筠《览古十四首》中的第三首,以历史批判的视角审视历代帝王大兴土木的教训。诗人运用对比手法,将'栋宇'与'巢穴'、'瑶台琼室'与'荆榛庙堂'形成鲜明对照,揭示奢侈建筑的虚幻性。艺术上采用递进式结构,从三皇到夏商,再到秦汉,展现历史教训的重复性。语言简练有力,'覆车世不悟'一句点出人性的固执,'荆榛生庙堂'的结句以景结情,意境深远,发人深省。