身似星流迹似蓬,玉关孤望杳溟濛。寒沙万里平铺月,晓角一声高捲风。战士殁边魂尚哭,单于猎处火犹红。分明更想残宵梦,故国依然在甬东。
七言律诗 人生感慨 写景 凄美 叙事 塞北 夜色 悲壮 战士 抒情 晨光 武将 江南 沉郁 游子 盛唐气象 西域 边关 边塞军旅 送别离愁 雪景

译文

身如流星般匆匆而过,行迹似蓬草漂泊无依, 独守玉门关遥望远方,只见一片苍茫迷离。 万里寒沙铺满月光,清晨号角一声卷起狂风。 战死边疆的将士魂魄仍在哭泣,单于狩猎之处篝火依然通红。 清晰地想起昨夜残梦,故乡依旧在那遥远的甬东。

注释

星流:流星飞逝,形容行踪不定。
蓬:蓬草,随风飘转,比喻漂泊无依。
玉关:玉门关,代指边塞关隘。
杳溟濛:遥远而模糊不清的样子。
晓角:清晨的号角声。
高捲风:号角声高亢,似能卷起狂风。
殁边:战死在边疆。
单于:匈奴首领的称号,泛指北方游牧民族首领。
甬东:古地名,在今浙江舟山一带,代指故乡。

赏析

本诗以边塞为背景,通过精妙的意象组合展现戍边将士的思乡之情。首联以'星流''蓬草'比喻身世飘零,奠定全诗苍凉基调。颔联'寒沙万里平铺月'营造出辽阔寂寥的边塞夜景,'晓角一声高捲风'以声衬静,突出边关的肃杀氛围。颈联虚实结合,'战士殁边'与'单于猎处'形成鲜明对比,暗示战争的残酷。尾联梦境与现实的交织,深化了思乡主题。全诗对仗工整,意境雄浑,情感深沉,体现了边塞诗特有的悲壮之美。