原文

我见苏州昆山金城中,金城柱上有二龙。
老僧相传道是僧繇手,寻常入海共龙斗。
又闻蜀国玉局观有孙遇迹,盘屈身长八十尺。
游人争看不敢近,头觑寒泉万丈碧。
近有五羊徽上人,闲工小笔得意新。
画龙不誇头角及须鳞,只求筋骨与精神。
徽上人,真艺者。
惠我双龙不言价,等闲不敢将悬挂。
恐是叶公好假龙,及见真龙却惊怕。
七言古诗 僧道 友情酬赠 含蓄 咏物 咏物抒怀 巴蜀 抒情 文人 楼台 江南 淡雅

译文

我曾见苏州昆山金城之中,金城柱上画有两条神龙。 老僧相传这是张僧繇的手笔,平常能够入海与真龙相斗。 又听说蜀地玉局观有孙遇的画作,龙身盘曲长达八十尺。 游人争相观看却不敢靠近,只见龙首探向万丈寒泉碧波中。 近来有位五羊来的徽上人,闲来擅长小笔画技新颖。 画龙不夸耀头角和须鳞,只追求表现筋骨与精神。 徽上人啊,是真正的艺术大家。 赠我双龙画作不计价钱,我平常不敢随意悬挂。 恐怕像叶公那样喜好假龙,见到真龙反而惊慌害怕。

赏析

这首诗是唐代诗僧齐己为答谢徽上人赠送双龙画障而作的酬赠诗。全诗以对比手法展开,先写历史上张僧繇、孙遇等画龙名家的传奇作品,为后文赞美徽上人的艺术造诣铺垫。诗人巧妙运用'画龙点睛'和'叶公好龙'两个典故,既表达了对画作的珍视,又暗含对艺术真谛的深刻理解。诗中'画龙不誇头角及须鳞,只求筋骨与精神'一句,揭示了艺术创作重在神似而非形似的美学理念,体现了中国画论中'传神写照'的艺术追求。语言质朴自然,节奏明快,在酬赠中蕴含深厚的艺术哲理。

注释

徽上人:一位法号中有'徽'字的僧人,上人是对僧人的尊称。
障子:屏风或画障,用于室内装饰的绘画作品。
僧繇:张僧繇,南朝梁代著名画家,以画龙著称,有'画龙点睛'的典故。
孙遇:孙位,字遇之,唐代画家,善画龙水,曾在蜀中玉局观作画。
五羊:广州的别称,传说有五位仙人骑羊降临此地。
叶公好龙:典故出自《新序》,叶公表面上喜欢龙,见到真龙却吓得逃跑。

背景

齐己是晚唐著名诗僧,工诗善画,与当时文人画家交往密切。这首诗创作于唐代,是齐己为答谢僧人画家徽上人赠送双龙画障而作的酬赠诗。唐代佛教兴盛,僧人中多有擅长诗画者,文人僧侣之间的艺术交流频繁。诗中提到的张僧繇、孙遇都是历史上著名的画龙高手,反映了唐代对前代艺术传统的继承和发展。