译文
忽然随着南去的船只前往衡阳,谁还住在江边树下的禅房。 尘世梦幻是非都已觉悟看透,如野云般自在的心境又有何妨。 渐渐靠近瀑布聆听猿猴的哀思,转身离开岣嵝峰见雁群成行。 想到登上衡山中峰的层层寺庙,石窗外秋晴时节能望见潇湘风光。
注释
南棹:向南行驶的船只。棹,船桨,代指船。。
衡阳:今湖南衡阳,南岳衡山所在地。。
树下房:指禅者修行居住的简陋禅房。。
尘梦:尘世间的梦幻,佛教指世俗生活。。
觉了:觉悟、明了。。
野云:自由飘荡的云,喻禅者超脱自在的心境。。
岣嵝:衡山主峰之一,亦代指衡山。。
中峰:衡山主峰祝融峰。。
层寺:建在山峦叠嶂中的寺庙。。
秋霁:秋雨初晴的晴朗天气。。
潇湘:潇水和湘江,代指湖南地区。。
赏析
这首诗以送别禅者游历南岳为题材,展现了唐代诗僧齐己深厚的禅学修养和诗歌造诣。首联以问句起笔,营造出空灵悠远的意境;颔联'尘梦是非都觉了,野云心地更何妨',巧妙运用佛教意象,表达超脱尘世的禅理;颈联通过'瀑布听猿''岣嵝雁行'的自然景物描写,暗含对禅者修行之路的期许;尾联想象禅者登临绝顶、石窗远眺的意境,余韵悠长。全诗语言清丽,意境空灵,将禅理与山水完美融合,体现了僧诗特有的超脱与淡泊。