译文
邻近水井的两棵梧桐树上,一只蝉在墙外鸣唱。 依稀像是旧日山林中的阳光,纷乱地环绕着山间佛堂。 难以沉默的吟唱之口,终究清高地以露水为食。 老僧对这些生灵加以爱护,应该任由它们在夕阳下喧嚷。
注释
寺居:在寺庙中居住。
双梧:两棵梧桐树。
依稀:模糊不清的样子。
撩乱:纷乱,杂乱。
难嘿:难以沉默。嘿同"默"。
吟风口:指蝉鸣叫的口器。
饮露肠:古人认为蝉饮露水为生,故称饮露之肠。
加护物:加以保护的事物。
噪残阳:在夕阳下鸣叫。
赏析
这首诗以蝉声为线索,描绘了寺庙清幽的居住环境。首联通过"邻井双梧"、"一蝉隔墙"点明地点和季节,营造出静谧而富有生机的氛围。颔联"依稀旧林日,撩乱绕山堂"运用通感手法,将听觉的蝉鸣转化为视觉的光影,生动表现声音的缭绕回荡。颈联写蝉的高洁品性,"难嘿吟风口"写其天性使然,"终清饮露肠"喻其清高自守,暗含诗人对高洁品格的向往。尾联以老僧的宽容作结,体现佛家众生平等的思想。全诗语言清丽,意境幽远,在细腻的景物描写中寄寓着深沉的禅意。