译文
精美的画作描绘了十位才子,他们品格高洁如同姑射山的神仙。 醉中起舞姿态洒脱真如凤凰展翅,狂放吟诗气势磅礴好似麒麟降临。 他们的文思能够翻腾天地让山岳枯竭,采摘珠玉般的文辞使大海几乎贫瘠。 我有幸得到这知音般的图画,在草堂中悠闲悬挂仿佛与才子们亲切相伴。
注释
丹青:绘画的颜料,代指绘画艺术。
十才人:指画中描绘的十位才子,具体所指不详,可能为当时知名的文人群体。
玉峭冰棱:形容才子们品格高洁如冰玉。
姑射神:《庄子·逍遥游》中记载的仙人,肌肤若冰雪,绰约若处子。
离披:散乱的样子,形容醉态。
鸑鷟:传说中的神鸟,凤凰的一种,喻指才子。
瑞麒麟:吉祥的麒麟,象征杰出人才。
翻腾造化:形容才子们文思如泉涌,有扭转乾坤之能。
采掇珠玑:比喻采摘精美的文辞,珠玑指美好的诗文。
草堂:文人隐居的住所。
赏析
这首诗是齐己为答谢友人赠送《十才子图》而作。前两联生动描绘了画中才子们的风采:首联以'玉峭冰棱'形容其高洁品格,用姑射神女的典故增强仙气;颔联通过'醉舞''狂吟'展现才子们的豪放不羁,以鸑鷟、麒麟等祥瑞之物作比。颈联夸张手法极写才子文采:'翻腾造化'显其创造力,'采掇珠玑'见其鉴赏力。尾联表达对画作的珍爱,'似相亲'巧妙写出观画时与才子神交的体验。全诗比喻新奇,对仗工整,展现了晚唐诗僧齐己深厚的艺术修养。