译文
来自吴地的使者冒着惊涛骇浪而来, 自牧上人传来的书信慰藉了我这身着袈裟之人。 离别的情怀随着云水远去, 知音本就有着《诗经》国风般的高雅情操。 身体在闲淡的生活中消磨时光, 头发向着清凉之处剃度出家。 听说您新编的诗集已经完成, 打算请谁来为这如《离骚》般的佳作作序呢?
注释
自牧上人:唐代诗僧,与齐己交好。
吴都:指苏州一带,春秋时吴国都城。
灵一:唐代诗僧,此处借指自牧上人。
毳袍:僧人所穿的毛料袈裟。
国风:《诗经》中的民间歌谣,指诗歌的高雅传统。
括囊:收集整理,指编撰诗集。
离骚:屈原代表作,代指优秀诗作。
赏析
这首诗表达了齐己收到诗友自牧上人来信后的欣喜之情。首联以'泛惊涛'形容书信传递的艰辛,'慰毳袍'点明僧侣身份和得信后的慰藉。颔联'别兴随云水'写离别之情的缥缈,'知音本国风'赞誉对方诗作的高雅。颈联描写自己的修行生活,'身依闲淡'、'发向清凉'体现佛家清净无为的境界。尾联以问句作结,既表达对友人新集的祝贺,又暗含对知音难觅的感慨。全诗对仗工整,用典自然,将僧侣的方外之情与文人的相知之意完美结合。