译文
知道你乘着超脱尘世的小舟还未归来,西峰禅房深夜锁闭只闻流水潺潺。 春天曾陪伴相府官员同游仙洞,冬日又与宾客僚属共对雪山。 诗作中屡添荷花般清新的意境,僧衣上应该又换了新的补丁痕迹。 莫要忘记曹溪禅宗的那句妙语,足以阻挡烦恼妄念跨越关隘。
注释
武陵:今湖南常德,唐代佛教兴盛之地。
贯微上人:齐己的僧人朋友,生平不详。
沧浪:取自《孟子》"沧浪之水清兮",喻超脱尘世。
西峰:指佛教寺院所在的山峰。
潺潺:流水声,此处形容夜深人静时的寂静。
相府:可能指地方长官的府邸。
仙洞:道教或佛教修行的洞穴。
宾寮:宾客和同僚。
玉山:积雪的山峰,喻高洁。
菡萏:荷花的别称,诗中喻诗词的清新脱俗。
衲痕:僧衣的补丁痕迹。
斓斑:色彩错杂的样子,指僧衣的破旧。
曹溪:禅宗六祖慧能弘法之地,代指禅宗精髓。
孙孙:佛经中比喻烦恼妄念。
度关:佛教用语,指超越生死烦恼的关口。
赏析
这首诗体现了齐己作为诗僧的双重身份特征。前两联通过'沧浪棹''仙洞''玉山'等意象,展现贯微上人超脱尘世、云游四方的修行生活。颈联'诗里几添新菡萏,衲痕应换旧斓斑'对仗工巧,'新菡萏'喻诗词的清新意境,'旧斓斑'指僧衣的破旧痕迹,形象地表现了诗僧既追求文学创作又恪守清修的本质。尾联化用禅宗典故,以'曹溪妙句'对抗烦恼'孙孙',既是对友人的劝勉,也是自身修行心得的分享。全诗将佛教哲理与诗歌艺术完美融合,语言清丽含蓄,意境深远。