曾听鹿鸣逢世乱,因披羽服隐衡阳。几多事隔丹霄兴,三十年成两鬓霜。芝朮未甘销勇气,风骚无那激刚肠。中朝旧有知音在,可是悠悠入帝乡。
七言律诗 人生感慨 僧道 叙事 古迹 含蓄 山峰 悲壮 抒情 文人 晚唐唯美 江南 沉郁 游仙隐逸 荆楚 送别离愁 隐士

译文

曾经在乱世中聆听鹿鸣宴曲,因而披上道袍隐居衡阳。 多少仕途抱负被时空阻隔,三十年间两鬓已染白霜。 修炼丹药未曾消磨勇气,诗文创作依然激荡刚直心肠。 朝廷中仍有旧日知音存在,怎能悠闲地踏入帝都朝堂。

注释

谢尊师:指唐代道士谢自然,道号尊师,曾在南岳衡山修行。
鹿鸣:《诗经·小雅》篇名,此处指科举考试后的鹿鸣宴,暗指谢尊师曾有功名之心。
羽服:道士的服饰,代指出家修道。
衡阳:今湖南衡阳,南岳衡山所在地。
丹霄:指朝廷、仕途。
芝朮:灵芝和白术,道家修炼所用的药材。
风骚:指诗文创作,此处泛指文学才华。
中朝:指朝廷中央。
帝乡:指京城长安。

赏析

本诗是晚唐诗僧齐己为送别道士谢尊师入京而作。诗中巧妙融合了仕与隐、儒与道的矛盾统一,展现了乱世中文人的复杂心态。首联以'鹿鸣'与'羽服'对举,暗示谢尊师从仕途到修道的转变;颔联'三十年成两鬓霜'既写时光流逝,又暗含世事沧桑;颈联'芝朮未甘销勇气'表现修道者不改刚直本性的精神品格;尾联'中朝旧有知音在'既是对友人的宽慰,也流露出对朝廷的复杂情感。全诗语言凝练,对仗工整,情感深沉,体现了晚唐诗歌沉郁顿挫的艺术特色。