译文
江水隔开孤城,城池又隔着青山,我常在水边眺望,想起长老您的清闲。 清泉在白日里流淌于中峰之上,落日时分飞鸟归巢盘旋半空。 云影轻触衣衫分成朵朵白云,雨声伴着磬音化作潺潺流水。 请莫要像罗浮远行般离开,后辈我正思量着何时能去叩门拜访。
注释
宜春江:今江西宜春市袁水,唐代称宜春江。
仰山:位于宜春城南,唐代佛教名山,慧寂禅师在此创立沩仰宗。
长老:对高僧的尊称。
孤城:指宜春城。
中峰:仰山主峰。
磬:佛寺中敲击的鸣器,形如钵。
罗浮:罗浮山,广东名山,代指远行。
扣关:叩门拜访。
赏析
本诗以山水为背景,表达对高僧的思念之情。首联以'水隔''城隔'的递进手法,营造空间阻隔感。颔联'清泉''落日'对仗工整,勾勒出仰山清幽的禅境。颈联'云影触衣''雨声吹磬'将视觉与听觉交融,体现物我两忘的禅意。尾联用'罗浮'典故,委婉表达希望长老长驻的愿望。全诗语言清丽,意境空灵,将自然景观与禅理完美结合,展现了晚唐山水禅诗的特有韵味。