译文
在严寒中万木几乎都要冻折,唯有梅树的根独自感受到春意回暖。 前村的深雪之中,昨夜有一枝梅花悄然绽放。 清风传送着它幽远的香气,鸟儿也来窥视这素雅艳丽的花朵。 如果明年还能顺应时令开放,它定会最先在春台上绽放报春。
注释
万木冻欲折:万木,泛指众多树木;冻欲折,因严寒而几乎要折断。
孤根暖独回:孤根,指梅树的根;暖独回,独自感受到春意的回暖。
风遰幽香去:遰,同"递",传送之意;幽香,清幽的香气。
禽窥素艳来:禽,鸟类;窥,偷看;素艳,素净而艳丽的花朵。
应律:顺应时令节气。
映春台:映照在春日的亭台上,指最先报告春天来临。
赏析
这首诗以精炼的语言描绘了早梅的孤傲品格和报春特性。首联通过'万木冻欲折'与'孤根暖独回'的对比,突出梅花不畏严寒的顽强生命力。颔联'前村深雪里,昨夜一枝开',以雪中独放的意象展现梅花的高洁,'一枝'二字尤为精妙,既显其早开之独特,又见其孤芳自赏的品格。颈联通过'风递香'、'禽窥艳'的侧面烘托,进一步表现梅花的幽香素艳。尾联表达了对来年梅花依旧早开的期待,暗含诗人对美好事物的珍爱之情。全诗语言凝练,意境清幽,对梅花形神兼备的描写堪称咏梅诗中的佳作。