译文
百花都已凋零,园林如同灰烬般荒芜,唯有耐寒的梅花独自绽放。它最先探知到春天的回归,昨夜在前面的村庄里,有一朵梅花已经悄然开放。 在白雪中轻盈挺立,孤傲的根茎显得格外清秀,洁白的面容带着芬芳。请不要用哀怨的羌笛声来催促,且留下这美玉般的花朵来陪伴我饮酒。
注释
群芳尽老:百花都已凋谢枯萎。
园林烬:园林中花草如同灰烬般凋零。
寒梅:耐寒的梅花。
探得春回:探知到春天已经归来。
轻盈:形容梅花在雪中轻盈的姿态。
孤根秀:孤傲的根茎显得清秀。
素脸香腮:洁白的面容,芬芳的腮颊,比喻梅花。
羌管:羌笛,古代乐器,此处指哀怨的曲调。
琼葩:美玉般的花朵,指梅花。
佐酒杯:陪伴饮酒。
赏析
这首词通过对比手法,突出寒梅在百花凋零时的独特品格。上片以'群芳尽老'反衬寒梅的生机,'探得春回'运用拟人手法,赋予梅花灵性。下片'轻盈雪里'描绘梅花在严寒中的优雅姿态,'素脸香腮'的比喻既写形又传神。结尾'羌管休催'表达对梅花的珍爱之情,'佐酒杯'将赏梅与饮酒结合,展现文人雅趣。全词语言清丽,意境高洁,体现了晏殊词婉约含蓄的艺术特色。