译文
昨夜前村已传来春天的消息。大庾岭上一枝梅花绽放,引得行人频频驻足欣赏。春神巧妙布置,梅花的花蕊如同精心裁剪,在疏竹之外、小溪旁边,白雪之中隐藏着春色。 北风吹开花朵,不依赖春风催开。地气温暖独得美好际遇,在百花之中最先绽放。高楼上传来羌笛声,暂且劝慰不要凄凉,应当怀有辅佐君王的梦想,如商代贤臣般崛起,定要竭尽治理国家的能力。
注释
蓦山溪:词牌名,又名《上阳春》。
庾岭:即大庾岭,五岭之一,以梅花著称。
东君:司春之神。
妆蕊:指梅花的花蕊。
朔风:北风。
和风:春风。
亨嘉:美好的际遇。
协帝梦:指辅佐君王的梦想,典出《尚书》。
商岩:指贤臣,典出商代名相傅说。
调羹:比喻治理国家,典出《尚书》。
赏析
这首词以梅花为主题,通过描绘早梅报春的景象,寄托了作者的政治理想和人生抱负。上阕写梅花迎寒开放的英姿,'雪里藏春色'一句既写实又寓意深刻,暗示在严酷环境中孕育着生机。下阕由物及人,'协帝梦,起商岩,须尽调羹力'三句用典精当,表达了作者希望如梅花般在逆境中奋起,为国家效力的强烈愿望。全词语言凝练,意境深远,将咏物与言志完美结合。