译文
多少次惆怅遥望那云端相隔的地方,青雀终于飞走留下整夜的寒凉。 秋菊与春兰难以同时绽放,锦鲤的鳞片和绣羽各自都有伤残。 书斋中日光迟迟而漂泊的心已断,幽深山谷中经年累月丹桂叶红。 深夜后明月照耀在南海上,千株如玉的竹树任凭凤鸾栖息。
注释
青雀:传说中的神鸟,象征信使或使者。
竟夕:整夜,通宵。
秋菊春兰:比喻不同时节的美好事物,出自《楚辞》。
锦鳞绣羽:锦鲤的鳞片和绣花的羽毛,喻指珍贵美丽的事物。
萧斋:书斋的雅称,指文人书房。
蓬心:如蓬草般飘零的心,喻漂泊无定。
幽壑:幽深的山谷。
桂叶丹:丹桂的叶子,象征高洁。
琅玕:似玉的美石,也指竹子的雅称。
栖鸾:栖息的风鸾,喻指贤士得遇明主。
赏析
这首诗以青雀为意象,抒发了深切的思念与人生感慨。首联以"怅望隔云端"营造出遥远阻隔的意境,"竟夕寒"既写实又抒情,暗示长夜孤寂。颔联运用"秋菊春兰"和"锦鳞绣羽"的对比,表达美好事物难以兼得、世间万物皆有残缺的哲理。颈联转向书斋和山谷的意象,"蓬心断"写尽漂泊之苦,"桂叶丹"则象征历经岁月而不改的高洁品格。尾联境界开阔,以南海月明、琅玕千树的壮丽景象,寄托了对自由栖息和理想境界的向往。全诗对仗工整,意象丰富,情感深沉而含蓄,展现了古典诗歌的意境之美。