译文
在东林等待月亮时月亮正好圆满,宽阔的庭院没有树木青草也无雾气遮掩。中秋的云彩散尽月亮从海上升起,半夜的露水寒凉正对着碧蓝的天空。月亮的光华渐渐移向金殿之外,明镜般的光辉还悬挂在玉楼前面。不要推辞通宵达旦地殷勤眺望,一旦月亮坠入西山就要再等一年。
注释
鹤林寺:位于江苏镇江的名刹,始建于东晋。
待月:期待月亮升起。
广庭:宽阔的庭院。
轮彩:月亮的光华,因月圆如轮故称。
镜光:月光皎洁如镜。
达曙:直到天亮。
西岩:西边的山岩。
赏析
这首诗描绘了中秋之夜在鹤林寺赏月的幽美意境。首联以'待月'开篇,营造出期待的氛围;颔联'云尽出沧海'展现月亮初升的壮丽景象;颈联以'轮彩''镜光'的比喻,生动刻画月光的移动变化;尾联抒发对美好时光的珍惜之情。全诗语言清丽,意境空灵,通过对月光移动的细腻描写,表达了诗人对自然美景的陶醉和对时光流逝的感慨。