译文
天上的仙女忽然兴起抛绣球的念头, 将白玉般的丝绢和芬芳香料揉合成一团。 请求春神安置好华丽的锦绣屏障, 莫要让传信的青鸟随意窥看。
注释
天姝:天上的仙女,此处喻指女学生。
碾玉揉香:形容精心制作绣球的过程,玉指白色丝绢,香指香料。
东君:司春之神,此处指春天或春神。
锦障:华丽的屏障或帷帐。
青鸟:神话中为西王母传信的神鸟,后常指爱情信使。
赏析
这首诗以神话意象描绘女学生制作绣球的雅趣。前两句用'天姝'喻女学生,'碾玉揉香'生动表现制作绣球的精细过程,充满仙气与美感。后两句巧妙运用'东君'和'青鸟'两个神话意象,既保护了少女的隐私,又暗含对青春情感的珍视。全诗语言婉约含蓄,意象优美,通过神话典故的运用,将普通的女红活动提升到诗意境界,展现了清代闺秀诗的典雅风格。