译文
他乡遇故知共饮一杯酒,暂时停下船只一起徘徊交谈。 暮云从连接三峡的村庄升起,寒雨随着九江的潮水扑面而来。 我已像司马相如般准备献赋求仕,还要拜托你如殷浩寄书般常通音信。 你回去后若看到东篱的菊花,请代我问它经历风霜后还能绽放几度春秋。
注释
故国:故乡,指杜牧的家乡京兆万年(今陕西西安)。
兰棹:用木兰树木制成的船桨,代指船只。
三峡:长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡的合称。
九江:指长江流经浔阳(今江西九江)的一段,江水有九条支流在此汇合。
相如投赋:司马相如向汉武帝献《上林赋》的典故,喻指自己准备献赋求仕。
殷浩寄书:东晋殷浩北伐失败后被贬,常以书信表达心志的典故。
东篱菊:化用陶渊明"采菊东篱下"诗句,借指隐逸生活。
赏析
本诗是杜牧七律中的佳作,以江上逢友为切入点,展现深沉的思乡之情和仕途感慨。首联以"酒一杯"点明相逢场景,"共徘徊"暗含不舍之情。颔联"暮云起""寒雨来"的景物描写,既写实景又寓情于景,暗示前途坎坷。颈联连用司马相如、殷浩两个典故,表达自己求仕决心与对友情的珍视。尾联借问菊寄意,将个人感慨升华为对人生际遇的哲思。全诗对仗工整,用典自然,情感真挚而含蓄,展现了杜牧诗歌沉郁顿挫、清丽俊爽的艺术特色。