译文
家族十代读书却人丁稀少,一生都辜负了信陵君般的知遇之恩。 今日我将埋葬在寒山之下,只为告诉慈爱的母亲不必再倚门盼望儿归。
注释
十世为儒:指家族连续十代都是读书人,强调家学渊源深厚。
少子孙:缺少子嗣,暗示家族传承面临断绝。
信陵恩:借用战国信陵君礼贤下士的典故,比喻知遇之恩。
寒山:指荒凉的山野,暗示墓地所在。
慈亲:慈爱的母亲。
倚门:化用王孙贾母亲"倚门而望"的典故,表示母亲盼子归来的殷切之情。
赏析
这首诗以临终遗言的形式,抒发了诗人对人生的深刻感慨。前两句通过'十世为儒'与'少子孙'的对比,展现了书香世家传承艰难的悲哀;'信陵恩'的典故既表达了对知遇之恩的感激,更暗含功业未成的遗憾。后两句转向对母亲的深情告白,'埋骨寒山'的凄凉与'休倚门'的体贴形成强烈反差,将孝子之心与临终之痛融为一体。全诗语言质朴却情感深沉,用典自然而不晦涩,在有限的篇幅内展现了士人的家国情怀与人伦至情。