译文
梁王宫中有位奇女子,一生感恩重义重于死。 生时不得自由死亦难,化作星辰照耀滇池水。 当年红巾军侵犯边疆,昆明大理唇齿相依。 英雄将领自天而降,成为梁王快婿喜宴间。 牛郎织女三年相聚,却遭猜疑服毒自尽。 聪慧心灵暗洒血泪,流水呜咽秋声悲凄。 通济桥头骏马奔驰,愁云暗淡天色萧瑟。 不甘苟全宁愿玉碎,父亲唯一夫君亦唯一。 华山在前苍山在后,为夫殉情不饮续命酒。 如同齐僖空叹郑昭,好似祭仲害死雍纠。 以节操留名古来有,以义全恩今世罕见。 潇洒高歌铁骨铮铮,真是女中真正丈夫。 君不见,羌奴为父吟诵珊瑚诗,乾坤将倾巾帼扶持。
注释
阿(衣补)盖:即阿盖公主,元代梁王巴匝拉瓦尔密之女。
媊星:古代星名,主后宫之事,此处喻指阿盖公主精神不灭。
滇水:指云南滇池,代指云南地区。
红巾:指元末红巾军起义。
苴兰、楪榆:古地名,苴兰为昆明古称,楪榆为大理古称。
通济桥:昆明古桥名,传说为阿盖公主殉情之处。
吞金咽碧:指服毒自尽,金指金环,碧指孔雀胆。
齐僖、郑昭:春秋时期典故,喻指政治婚姻的悲剧。
祭仲、雍纠:春秋郑国典故,喻指政治阴谋。
羌奴:阿盖公主的妹妹,亦为忠烈女子。
珊瑚:指羌奴所作的《悲愤诗》。
赏析
这首诗以史诗般的笔触歌颂了元代阿盖公主的忠烈事迹。全诗采用七言古体,气势恢宏,情感深沉。诗人通过对比手法展现阿盖公主在家国大义与个人情感间的艰难抉择,运用'媊星''杜鹃血''愁云'等意象营造悲壮氛围。诗中巧妙化用春秋典故,增强历史厚重感。结尾以羌奴作衬,突出巾帼英雄的主题。语言豪放悲壮,结构严谨,层层递进,最终升华到'女中真丈夫'的高度评价,展现了古代女性在政治漩涡中坚守节义的高尚品格。