译文
天色将晚我登上润州城楼,远望天际游子心中迷茫。 春潮上涨淹没了江中岛屿,残留的雨幕隔断了天边彩虹。 飞鸟伴着孤帆渐行渐远,暮烟笼罩着孤独的树木低垂。 故乡的山川究竟在何方?极目西望广陵方向直到视线模糊。
注释
天末:天边,指极远的地方。
江城:指润州城,即今江苏镇江。
客望迷:游子远望而心生迷茫。
春潮:春季涨潮的江水。
虹霓:彩虹,雨后天空中出现的彩色圆弧。
孤帆:孤单的船帆。
乡山:故乡的山川,指故乡。
目断:望断,极目远望直到看不见。
广陵:今江苏扬州,在润州西面。
赏析
这首诗以登高望远为切入点,通过细腻的景物描写抒发深沉的思乡之情。首联点明时间地点,营造苍茫意境;颔联写春潮残雨,气象开阔;颈联以'鸟与孤帆'、'烟和独树'构成精巧对仗,孤帆远影与独树低烟相映成趣,暗合游子孤独心境;尾联直抒胸臆,将目光引向故乡广陵,'目断'二字将思乡之情推向高潮。全诗语言凝练,意境深远,对仗工整而不失自然,是中唐山水羁旅诗的代表作。